聖誕節演和氏璧?
詩巫懷安堂於2006年12月25日的晚上假民眾會堂舉行古典歷史劇,和氏璧。
阿和,本名卞和是春秋時,楚國人,在山洞內得到一塊玉璞,也就是內部包含著玉的石頭。
他獨具眼光認為是瑰寶,便將這塊玉璞獻給了楚厲王,厲王叫來玉匠進行鑑別。豈知那玉匠看了之後說這只是一塊普通的石頭,厲王認為卞和欺君,砍斷了卞和的左腳。
厲王死後,楚武王繼位,卞和又捧著這塊玉璞去獻給武王。武王又叫來玉匠鑑別,玉匠看了看還是說卞和所獻的只不過是一塊普普通通的石頭而已。武王同厲王一樣認為卞和欺君,讓人砍了他的右腳。
武王死後文王繼位,卞和想去獻玉,可是他雙足俱廢,再也無法行走了,只好把玉璞抱在懷裡,爬到荊山腳下哭了整整三天三夜。眼淚流完了。
文王派人詢問他痛哭的原因,對他說:“天下人因犯罪被砍斷腳的人很多,你為何哭得這麼悲傷啊!”卞和回答說:“我並非因為砍斷了雙腳而悲傷,我所痛心的是珍貴的玉石被看成是普通的石頭,忠貞的人卻被當成了騙子!”
文王得知後,將卞和與那塊玉璞請進了宮裡,令玉匠鑿開玉璞,果然,裡面是一塊美輪美奐的玉石,玉匠經過精心製作,將這塊玉石制成了一塊圓形玉璧。卞和的冤案被平反昭雪,文王將玉璧命名為“和氏璧”,以紀念卞和的忠貞。
蘇慈安會長在短講時表示信仰也是人生的至寶,應該不惜代價及堅持擁有之;這也是聖誕節的信息,那就是人生應付出心血為信仰而保存!很多人可能看不清,如人寶山而空手回,人生只有這一回,若空手歸那豈不遺憾!?
今晚的聖誕晚會是由懷安堂與宣道堂聯合負責,很是獨特的夜晚,沒有聖誕老人,沒有雪花,沒有聖誕樹,卻有和氏璧......
人生,豈不需要獨特眼光,對準人生方向?
保羅曾以信仰基督為至寶,聖誕節的禮物就是那至寶,值得我們一生去追尋及保存,即使別人眼光有異,仍要堅持!
劇終人散不來,原來天空下起大雨,似乎對於和氏獻玉的劇情都感動了!
在下冒著雨騎着波波車(電單車)回家,外頭的風很冷,但心頭很溫暖,假想是在下雪的情況下趕路,不過只是雪溶化了成為雨!
你說呢!?
6 条评论:
今晚的和氏璧故事的確很有意義,讓人不竟想起那些為真理而犧牲物質的享受, 家的溫暖,性命,榮華富貴....
就像uncle 你說的那樣,這個聖誕晚會真的很不一樣, 不像我們平常的聖誕晚會, 沒聖誕禮物,聖誕老人,聖誕樹,小天使,牧羊人,....讓我了解到聖誕的真正意義.
為一塊真玉甘心賭上一生的卞和, 不禁想起被捧為教會的基石的使徒彼得,錯置成天主教會的主教,誤盡蒼生,...回過頭來, 真正的cornerstone卻是聖子基督,那段弔厄的歷史,令人依唏!
雖然部份劇情有點囉嗦,不過這是很好的嘗試,也為演員們鼓掌!
Belated Merry Christmas!
(Quote) ...."不禁想起被捧為教會的基石的使徒彼得,錯置成天主教會的主教,誤盡蒼生,...回過頭來, 真正的cornerstone卻是聖子基督" (unquote)
You're mistaken; St. Peter, the first Bishop of Rome is never considered by the Catholic Church as the corner-stone or founder of the Church; The universal Church recognises Jesus the Lord as the corner stone of the Church - and the Pope is but the hierarchal head of the universal Church, an earthly Institution of the pilgrim church founded by the Lord Jesus Christ, the Son of God, the Word who dwell amongst us to give us life.
If I understand correctly, the Methodist church also has its own institutional set-up, and your 会督 (?) or whatsoever title he is been addressed is but an equivalent to the leadership of a local diocesan bishop, isn't he?
I stand to be corrected and thank you for your enlightenment in anticipation.
(quote)....Peter is therefore often depicted in both Western and Eastern Christian art holding a key or a set of keys.
Christ gives Peter the key to the Kingdom of Heaven, by Pietro Perugino.In the same passage of the Gospel of Matthew, Jesus tells Peter: "You are Peter, and on this rock I will build my Church." In the original Greek the word translated as "Peter" is Πέτρος (Petros) and that translated as "rock" is πέτρα (petra), two words that, while not identical, give an impression of a play on words. Furthermore, since Jesus presumably spoke to Peter in their native Aramaic language, the actual words used will have been totally identical. The traditional interpretation has therefore been that Jesus told Peter (Rock) that he would build his Church on this Peter (Rock)....(quote)
---About Saint Peter- Wikipedia
My implication was that the Truth has been misinterpreted over the years causing so much misunderstsanding and harm, like the rock(Peter) has been mistaken as the cornerstone(Jesus Christ)) where the foundation of the church was wrongly based upon, just like HO Si Bi - it underwent so much hardship, sacrifice and preservalence... before it was finitely recognised and shone...Lesson learnt is to find the Truth and the Truth will set us free.
Thank you for the correspondence.
发表评论