2017-04-27

Wong Meng Lei Interview articles by Englsih Newspaper英文報刊登黃孟禮的報導

8 Dec 2016
Sunday Post

Mural depicts reading as an exciting adventure



Borneo Post Sunday Post
 


Monday, 4 April 2011 | MYT 12:00 AM

Wong a well-known authority on Chinese migration to South-East Asia



A former reporter with a local Chinese daily, Malaysia Daily News, has become a well-known authority on the spread of Christianity and migration of Chinese from southern China to South-East Asia, particularly to Sibu, Sarawak.

Wong Meng Lei, 53, has compiled and authored more than 15 books since becoming the chief editor of The Chinese Methodist Message in 1994. He is also respectfully regarded as a historian by both local and foreign researchers and scholars.
Question: How long did you work as a reporter?
Answer: Almost 14 years, between 1980 and 1994.
Q: What made you quit reporting and join the church?
A: Our family has a long association with the Methodist church. My grandfather was a pastor in Fuzhou, China, before serving with the Methodist church in Sibu in the 1920s. I was greatly influenced by my parents who were very faithful Christians and also an elder brother who was once a pastor.
Q: Is The Chinese Methodist Message an official publication of the Methodist church and how many copies do you print?
A: It is the official Chinese magazine of the church. About 8,600 copies are distributed in Sarawak and Sabah. The inaugural publication rolled out in 1951. We will be celebrating our 60th anniversary this year.
Q: Who are your readers?
A: The Methodist church in Sarawak and Sabah has about 140,000 members. Our own members form the majority of the readers. They can buy the magazine at RM1 a copy or subscribe to it on a yearly basis.
Q: You have written many books. What are the contents of these books?
A: So far I have published more than 15 books which are mostly related to the history of the early Foochow migration to Sarawak and also the development of Christianity and Methodist church in Sarawak. Two-thirds of the 1,118 early Foochow settlers brought to Sibu by pastor Wong Nai Siong were Christians and the development of modern Sibu after 1901 was in one way or another related to Christianity and the Foochows.
Q: What are your latest publications?
A: Recently I published two books entitled The Kutien...Nanyang Migration Story and Taste and Flavour of Foochow. The second book which documented all the major Foochow snacks and street food was co-authored with two other writers.
Q: I understand that many researchers, historians and scholars have come from many parts of the world to seek your help in their work. What kind of assistance have you provided them?
A: I assisted them by providing useful and correct information and statistics. Besides, we have a good collection of history and historical books. The recent examples were a visit by Dr Anne Pang who wrote about her great grandfather Wong Nai Siong and the other was Dr Yamamoto Shin of Tsukuba University who wrote Early Chinese Migration To South-East Asia. I was also invited to give a talk on the history of Sibu at Tsukuba University last month.
Q: What is your next project?
A: I have been commissioned by Sibu Foochow Association to compile a book on the artworks and artifacts of the Foochows. The book is expected to be published by the end of this year. I hope to publish more history books in future to preserve valuable historical facts for the future generations.
Read more at http://www.thestar.com.my/news/community/2011/04/04/wong-a-wellknown-authority-on-chinese-migration-to-southeast-asia/#qHKbGuzAUf52ubJt.99





BorneoPost Online | Borneo , Malaysia, Sarawak Daily News



https://www.pressreader.com/malaysia/the-borneo-post/20160529/282024736509513


4 Jan 2016

Sunday Post The name Sibu predates its establishment



https://www.pressreader.com/malaysia/the-borneo-post-sabah/20160104/281745563365566

2017-04-21

詩巫最大私人書房之一One of the largest Private Book Room in Sibu





2017年華人新年向John Ting拜年時獲得贈書,真快樂無比。左是砂拉越華族文化協會執行主任蔡增聰先生。
2017年4月11日與詩巫最大私人書房的東主陳鍚監先生面對面訪談時影.

2017-04-20

世界可口可樂中心Word of Cocacola, Atlanta

美國可口可樂中心World Of Cocala, Atlanta USA。
最高興不過的是來到這個中心可以品嚐各國的可樂的味道,真的讓人太可口可樂了!
這是2013年在美國阿蘭大拍的相片及視頻。Coca-Cola history began in 1886 when the curiosity of an Atlanta pharmacist, Dr. John S. Pemberton, led him to create a distinctive tasting soft drink that could be sold at soda fountains. He created a flavored syrup, took it to his neighborhood pharmacy, where it was mixed with carbonated water and deemed “excellent” by those who sampled it. Dr. Pemberton’s partner and bookkeeper, Frank M. Robinson, is credited with naming the beverage “Coca‑Cola” as well as designing the trademarked, distinct script, still used today.
Did you know? The first servings of Coca‑Cola were sold for 5 cents per glass. During the first year, sales averaged a modest nine servings per day in Atlanta. Today, daily servings of Coca‑Cola beverages are estimated at 1.9 billion globally.(https://www.worldofcoca-cola.com/abou...)










https://youtu.be/nLixqpcAOA0

拉讓江畔的夕陽Golden Waterfront.

Golden Sibu Waterfront.
拉讓江畔的落日,把水面及江濱照的一片通紅的,讓人陶醉!
這可真是黃金江畔!
2002年曾到過澳洲的黃金海岸,
印像中當時夏天,太陽刺眼又曬人,絕對沒留下美景。
倒是詩巫的江畔,在夕陽餘輝照耀下,江濱顯的金碧輝煌!







2017-04-19

零零歌Zero + Zero Song by Rev Joel Siew

蕭招和牧師在詩巫、沙巴亞庇及美國費城與Ohio等地演唱其不同版本的零零歌。衛理報總編黃孟禮貼身用Canon Powershot G15相機錄影與錄音。哈哈哈.....後附:福州話版福州人宣教不輸人一曲,同樣精彩。
Rev Joel Siew singing his unique Zero + Zero song in America, 2013.

山歌版零零歌(說明)
https://youtu.be/zskpAJGCsPE

Or Click as follows:



山歌版零零歌(包括福州話)
https://youtu.be/wjLfYhiZyvc

Or Clicks as follows:


https://youtu.be/nwc3A9jaeNM
Or Click as follows:


在美國OHIO的紀念James Thoburn教堂時向紅毛職員解釋及唱零零歌:
https://youtu.be/wjLfYhiZyvc
Or Click as follows:


福州話黃梅調版
https://youtu.be/2v61BJckZ1k
or click as follows:


又一個福州話版本
https://youtu.be/9lRKXjYkzwc
or click as follows:


福州人宣教不輸人
https://youtu.be/n0RKYMJ7g3w

Or Click as follows:

2017-04-10

怀念黄顺开医生(中)





这是1990年翻译有关黄顺开医生的四篇稿,刊在马来西亚日报。当时是翻译砂工程协会的访稿,距今27年,砂拉越的基本建设到底改善及進步多少了呢?







2017-04-09

2016阿美利堅之旅(7)最孤獨公路I-50 The Loneliest Road in America


8天:2016820日(星期六)(下)
Carson City - Lake Tahoe -UMC Kelly Camp, Austin NV.

離開太浩湖(Lake Tahoe)重新進入卡森(Carson City),前往Super Market買幾隻已烤的全雞在附近公園飽吃一頓後,要經過被稱為美國最孤獨公路I-50,到半路的一個美國衛理公會的營地住宿。那是Rev Diexie聯絡及安排的免費住宿。
這條公路車輛不多,人煙稀少,還真是有點單調及給人孤獨的感覺。
在離開Carson City時,看到駕大摩多車隊。

I—50號公路的周邊都是荒野一片

最初的路段偶而還可以看到睹場

這個是美國公路的指示牌

房子在曠野中

電線柱子也顯的有點孤單

美國I-50公路一瞥,一邊上一邊下,車輛不多。

這樣的公路視野還真讓人眼睛疲倦的。

美國公路都是這般美好,但還是不能閉起眼睛駕駛吧!

奔駛在這種公路上,給人感覺是無盡頭似的......

無盡頭的路一直延伸著......

Hundred miles, hundred miles......
一個鐘頭,兩個鐘頭......無盡頭的路給人感覺是怎么車駛的這么慢?
雖然孤獨公路,偶而也會遇到脚車騎士......
經過了這座Austin高峰就要轉入左邊支路去營地了
支路的支路,有個牌子註明UMC Camp site
 


一些簡單的露營的設施與亭子,供住宿與燒烤之用。

營地週邊就是一片曠野地,毫無任何人煙,有點隔離,彷佛來到外星球?!

終於在燒烤地方找到唯一"生氣"的老鼠......



營地看似世外桃源,但未免單調又孤單......

還好我們有六個人作伴,就住在這種營地一個晚上,有了難忘的經歷。