2010-08-04

華清池:楊貴妃long bath-The Huaqing Pool

這是楊貴妃當年用的Long BATH(浴缸式的洗澡場)
(唐御湯遺址)

  中國溫泉多達2700多處,獨華清池溫泉以芳香凝脂、動人故事名冠諸泉之首,有“天下第一御泉”的美稱。據說華清池溫泉水溫常年保持43℃,水質純淨、細膩柔滑,水中含有二氧化硅、氟離等多種礦物質,對風濕、關節炎等疾病均有明顯的療效,因而吸引歷代帝王沐浴游幸。
  唐御湯遺址發現於1982年4月,在4600平方米發掘區內 ,清理出唐玄宗與楊貴妃沐浴的”蓮花湯”、“海棠湯”、唐太宗沐浴的“星辰湯”以及“太子湯”、“尚食湯”等五處皇家湯池遺址。




阿明在這個當年楊貴妃沖涼的泉水拿來洗手,洗面也抺其頭......每個人要還人民幣2元

Unending Sorrow
長恨歌
「長恨歌」是白居易的詩作(806年),當時詩人和友人同遊仙遊寺,有感於唐玄宗、楊貴妃的故事而創作的。在這首長篇敘事詩裡,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇:他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了 ,正在沒完沒了地吃著這一精神的苦果。


詩人通過這一段宮中生活的寫實,不無諷刺地向我們介紹了故事的男女主人公:一個重色輕國的帝王,一個嬌媚恃寵的妃子。還形象地暗示我們,唐玄宗的迷色誤國,就是這一悲劇的根源。
 今天中國用一個池,一首詩,全世界各國遊客的MONEY如泉水般湧進來!

Huaqing Pool has a history of 6000 years for the use of hot springs and a history of 3000 years of royal gardens.  After Emperor Xuan Zong ascended the throne, he commanded the construction of Huaqing Palace on a large scale. In the year 747 A.D., the new palace was completed and emperor Xuan Zong named it Huaqing Palace. Now after restored the ruins of Huaqing Palace as the background and the Tang Culture as the theme, the Song of Unending Sorrow, the first large-scale opera, which was adapted form the famous poem by Bai Juyi, puts on show at 8:30 P.M. every day.

More details更多資料:華清池

3 条评论:

匿名 说...

你怎麼沒有從彫刻像的正面拍正統的中國美女呢

我還見過很多人站著跟裸女一起拍照

Ah Meng [老猴深算] 说...

华清池在它美丽的传说,要不你怎么会跟那些裸女浮雕正经八百一起拍照呢!别忘了,附近就是[西安事变]发生地.

Ah Meng [老猴深算] 说...

今天中國用一個池,一首詩,全世界各國遊客的MONEY如泉水般湧進來.真有意思.问我们的旅游区,以什么把游客引进来?