2008-09-29

Zuihou Taiko(瑞寶太鼓)

  1941年12月25日,聖誕節,下午4時餘,日本仔的戰機9架分成3隊,飛來詩巫,丟下5顆炸燀,一艘停泊在碼頭的輪船差點被炸中......
  2008年9月27日,開齋節前夕,晚上8時許,日本仔在詩巫之窗,丟下5個大鼓
,一時鑼鼓喧天,每個人的心都被鼓聲擊中......

  這些由日本長崎(Nagasaki)智障者所組成的瑞寶太鼓打樂交流團,在詩巫配合愛之家(Agape Center)舉行公演,玩的很瘋,鼓聲緊湊,翻轉詩巫;
  他們以鼓會友-Ambassadors to Realize Disabled Persons' Dreams-他們用鼓聲來傳遞訊息:Hope, make an effort and appreciate and live!

  60年前日本仔把詩巫改名為Jibu(志布);
  當晚他們的簡介文字中赫然發現至今仍把詩巫視為Jibu, Sarawaku-該打樂團到過世界各地表演,並於周日晚在古晉Springs進行類似公演!

7 条评论:

Ahock 说...

請問孟禮兄,請問你曉得日本在攻佔古晉時,投下幾顆炸彈呢?謝謝!

天鵝江畔 说...

阿福兄,
我是參考劉子政的詩巫劫後追記一書的如是記載,被你一問,又去查了劉詠芝的鐵蹄下的回憶與Bob reece 的Masa Jepun,有不同的說法:
日本仔在詩巫投下11顆炸彈,受損毀的有五個地方;
Bob Reece書中提及有4架戰機於聖誕節下午2.40飛抵詩巫,11顆炸彈導致4個人死亡!戰機在詩巫一帶盤旋了約15分鐘,第二天戰機又出現詩巫上空,但沒有提及投炸彈事宜
另外,據其書提及日本戰機於12月13,14及15日出現古晉上空,但沒有投炸彈;不過19日的中午,15架戰機飛抵古晉時,8架投炸彈,目標是七里的機場及慕娘公司(Borneo Company Ltd)的油庫,導致黑煙滾滾--全部讓83名古晉人傷亡,其中一半是婦孺......經查後以萬福路受到最大損毀......
詳情你自己去看啦,因為那時期在下還未出世,錯過了,哈2

I Am Sarawakiana 说...

Now how many Japanese bombs were dropped in Miri?

I have learnt quite a bit from you about Sibu and as I am living in Miri I do not have many documents to refer to about Miri. Most books are all written after 1963.

I have a fair knowledge about KK though. Just like any towns it had a very sad period during the Japanese period.

Thanks.

Ahock 说...

感謝孟禮兄,
有機會我會去查的,有下文的話,我再回來回報一下。感謝了!
阿福

天鵝江畔 说...

Ahock,
聽說來砂拉越及沙巴的日本仔是台灣仔組成的,或可以在台灣的檔案局找到一些資料的.
Chanyi,
According to the writing of Bob Reece,
At dawn on 16 Dec (1941) in rough seas and heavy rain the invasion force of about 5,000 troops landed unopposed at Miri, Lutong and Seria...... Arriving Miri just after daybreak, the invading force quickly took possession of the town and the nearby airfield and refinery.All the european officers, including the Resident R.L. Daubeny, had been arrested in their houses by 6am......
During 17 and 18 Dec, Dutch bombers based at Singkawang ll airfield in Dutch Borneo made eight attacks on the convoy, sinking the destroyer Shinonome and some landing craft. However, by 22 Dec fifteen Japanese medium attack and fighter aircraft of the 22nd Air Flotilla were using the Miri airfield which had been quickly repaired despite the denial exercies......Bob Reece,MASA JEPUN(Sarawak Under the Japanese 1941-1945), P.30-31.
Chanyi, you can buy this book at Kuching Sky bookstore, I just bought it last year.
Thanks

匿名 说...

當時台灣和朝鮮都是日本的殖民地﹐所以台灣人(幾乎都是原住民)當日本兵﹐他們受日本的教育﹐老一輩的很多還會說日語﹐很嚮往日據的時代。台灣也有很多好吃的日本菜呢。

中國是後來才進入台灣﹐國民黨逃命到台灣以後的故事了。很多人認為台灣換了一個殖民地的主人。我們砂州有點像台灣﹐主人從英國人換成馬來亞人

I Am Sarawakiana 说...

Thanks ML. I will.