2010-01-15

濟南的一半美:趵突泉Baotu Spring

這是在下唸中學五號班(Form 1)時所唸的華文讀本,封面註有遵照聯合邦教育部新頒課程標準編訂,馬來西亞砂朥越州華文中學第一學年上適用字眼;現在砂朥越的朥字已被改為拉字!

  打腫臉皮充濶子,家裡裝修近尾聲,又逢唐人年腳步近了;
  老婆大人下令要把那些沒用的一箱一箱舊書丟掉,在下打開第一箱,拿出第一本書是中學時的華文讀本,一翻就翻到《大明湖》與《趵突泉》,啊!上個月才到過的地方,一塊碑誌老舍的《趵突泉》(音唸Bao Tu Quan)的文章,這書那裡能丟!?
  家,翻修後擴大廚房及一間房間,但仍是推滿一箱又一箱的書......老婆大人氣得很,她嘰哩哇啦似乎說:“你這人,真是沒書好講了!”
這是1930年的《趵突泉》的一景!

2009年12月13日,澳洲華人衛理公會周政強會督在池旁學像老舍呆看三分鐘的趵突泉時影!
湧上來的泉水的力度已小了許多......

這張是強仔會督幫拍的,中國很多景色,到此一遊,就有一種不過如此的感覺!
這泉水今天已小了許多,不過卻如賺取遊客的錢一樣,湧流不息......

  老舍在趵突泉文裡提及
  “若沒有這泉,濟南定會丟失了一半的美。但是泉的所在地並不是我們理想中的一個美景。這又是個中國人的征服自然的辦法,那就是說,凡是自然的恩賜交到中國人手裡就會把它弄得醜陋不堪。這塊地方已經成了個市場......。 泉太好了。泉池差不多見方,三個泉口偏西,北邊便是條小溪流向西門去。看那三個大泉,一年四季,晝夜不停,老那麼翻滾。你立定呆呆的看三分鐘,你便覺出自然的偉大,使你不敢再正眼去看。永遠那麼純潔,永遠那麼活潑,永遠那麼鮮明,冒,冒,冒,永不疲乏,永不退縮,只是自然有這樣的力量!”
  還沒有到下午五點鐘,入冬的濟南市已是一片黑漆漆,燈光適時亮起來,趵突泉的夜景也很迷人,對不!?不過脫了手套拍沒幾張相片,手都僵硬了......
  老舍的文中繼續寫道:
  “池邊還有小泉呢:有的像大魚吐水,極輕快的上來一串小泡;有的像一串明珠,走到中途又歪下去,真像一串珍珠在水裡斜放著;有的半天才上來一個泡,大,扁一點,慢慢的,有姿態的,搖動上來;碎了;看,又來了一個!有的好幾串小碎珠一齊擠上來,像一朵攢整齊的珠花,雪白。有的……這比那大泉還更有味。”
  現在這種景像似乎看不到了......

一個門上的大招牌,趵突泉,有沒有發現突字的上方的一點不見了,被解釋說是泉水太大把它沖走啦!中國文人舞文弄墨,都會編造許多故事,讓遊客聽的一愕一愕的!若在學校,差那一點一撇,不被老師打手心才怪呢!

更多趵突泉資訊:趵突泉公園

6 条评论:

tumi 说...

阿头,明天请务必带这本华文读本到“河必”,我想确认一样东西。拜托了。

美猴王之一

april.lu 说...

干事,原来你家的藏书比我家更甚,我只有我中学的课本,你家却连你中学的课本都还留着,月兔真是甘拜下风~几时把你家那一箱箱的书拍下,摆上部落格让大家见识一下~

Sarawakiana@2 说...

Old books are treasures.

周部長 说...

我娘想确认的是什么东西呢?好像很严重的样子,想知道啊。

天鵝江畔 说...

CY, old books attract worms not money!?
周部長:就是少了那一點啊!突的頂上少了那一點!

周部長 说...

多謝,不過。“突的頂上少了那一點”,這个迷題難度相當高的。